Le site des Toyota Land Cruiser Série 8 & 10

(FJ - FZJ - HDJ - HZJ - UZJ)
Vous êtes ici >> Accueil/Les Dossiers/Articles divers/Lexique Arabe marocain

Lexique Arabe marocain

26/01/2010 - Lu 9002 fois

Ca peut être utile en raid

Voici un petit condensé de ce qui pourrait être utile pendant un séjour au Maroc. C’est du « Darija » dialecte Marocain, pas sur que ce soit pareil en Tunisie, Algérie ou Libye. Néanmoins c’est de l’arabe donc il y a donc surement des mots communs.

Proposez moi des mots ou expression et je les rajouterais.

RAPPEL ECRITURE PHONETIQUE:

Kh         
= C’est un R gras comme le J espagnol ( josé ) ou Ch allemand ( nacht )
Q ou 9  
= Difficile a prononcer, c’est un K guttural
Gh        
= C’est le même R qu’en Français
R           
= C’est un R roulé
3           
= Difficile a prononcer c’est encore un son guttural, une sorte de râle. Il est souvent associé au A……..
7           
 = C’est un H gras très appuyé

Sinon toutes les lettres se prononcent, pas de lettre muette comme en Français.Il existe aussi une double consonne, ca peux être n’importe laquelle. On appuie bien sur la lettre en la prononcant.Ca peut changer le sens du mot, ex : Gheda = Dejeuner, Ghedda = demain
 

LEGUMES
 
FRUITS
 
Tomate
Maticha
Abricot
Mechmech
Haricot
loubia
Banane
Banane(Maouz en classique)
Petitspois
Jelbena
Pommes
Teffah
Oignon
besla
Pêche
Cheddia
Carottes
khizzo
Brugnons
Khoukh
Pomme de terre
Btata
Cerise
H7abelmellouk
Courgettes
gra3a
Oranges
Limone
Poireaux
Boro
Citron
H7amad
Navets
Left
Dattes
Tmar
poivron
Felfla
Grenade
Romman
Ail
Touma
Amandes
Louz
Cacahuètes
kaoukao
 
 

ANIMAUX
 
COULEURS
 
Chien
Kilb
Blanc
Biad
Chat
Mouch
Noir
Qehl
Cheval
Aoud
Bleu
Zraq
Vache
Bagra
Vert
Khdar
Poule
Djaja
Jaune
Sfar
Mouton
H7aouli
Rouge
H7amar
Serpent
Arneuch
Orange
Limone
Scorpion
Agrab
Violet
Mdadi
Araignée
Rtila
Rose
A3kkri
Mouche
Dabbene
Marron
Qaoui
Moustique
Chnioula
 
 
Poisson
Hout
 
 
Chameau/dromadaire
Jmel
 
 
Ane
Ah7mar
 
 
Mulet
Bkhell
 
 
     
MECANIQUE:
 
 
 
Moteur
Motor
Tuyau/durite
Tiyau
Gasoil
Mazout
Rotule
Chape
Pompe
Bomba
Blocmoteur
Groupe
Echappement
Chekma
Joint
Join
Pneu
Pno
Roue
Rouida
Huile
Zit
Jante
Janta
Un bon mécano
Maâllem
Optique phare
Parabole
Fumée
Dokhène
Ammortisseur
Mortissor
Frein
Frene
Electricité
Do
Panne
Pane
Clé
Serrout
Crevaison
Crouvizou, Biassa
 
 

DIVERSBOUFFE:
 
 
 
Pain
Robs
Gateau
Haloua
Sucre
Sukar
Bonbon/médicament
Fanid
Sel
Melh
Huile
Zit
Poivre
Bzar
Vinaigre
Khel
Menthe
Na3na3
 
 
Eau
Lma
 
 
 
 
 
 

UTILES EN PISTE
 
 
 
Nord
Chamal
Puits
Bir
Sud
Janoub
Piste
Piste
Est
Charq
Route
Trerq/Chanté
Ouest
Gharb
Montagne
Jebel
Tout droit
Nichen ou tôle
Rivière
Oued
gauche
Lisser ou chmal
Sable
Remla
droite
Limên
Cailloux
Hajjar
derrière
Lor
Boue
Gheiss
Devant
Gueddam
Arbre
Chejra
Proche/près/bientôt
Qrib
Bois
E3oud
Foret
Ghaba
 
 
 
DIVERS
 
 
 
Avec
Maa
Sans
Bla
Ou
Feine
Petit dej
Ftor
Quand
imta
Déjeuner
Gheda
Comment
Kifech
Diner
Laacha
Qui
Chkoun
Nourriture
Makla
Quoi
Chnou
Petit
Skher
Que
Ouech
Grand
Kebir/touil
Dedans
Dakhel
Aujourd’hui
Lyoum
Dehors
Barra
Demain
Ghedda
Froid
Berd
Matin
Sabah
Chaud
Sroun
Soir
Lachia/Massa
Pluie
Chta
Nuit
Lila
Soleil
Chems
Docteur
Toubib
Malade
Mred
Maison
Dar
Merci
Choukrane
Palais
Qsar
Rien
Woualou
Couverture
Manta
Non
Lla
Feu
La3fia
Oui
yé/ya
Pourquoi
A3lech

CHIFFRES
 
 
 
1
Ouahed
200
Meitine
2
Jouch/tnine
300
Tletmia
3
Tleta
400
Arbamia
4
Arbaa
500
Khamsmia
5
Khamsa
600
Stamia
6
Sta
700
Sebamia
7
Sabaa
800
Tmenmia
8
Tmenia
900
Tsamia
9
Ts3oud/Tsaa
1000
Elf
10
Achra
2000
Elfeine
11
Hahdach
3000
Tletaelf
12
Tnach
4000
Arbaelf
13
Tletach
Etc...
 
14
Arbatach
 
 
15
khamstach
 
 
16
Stach
 
 
17
Sbatach
 
 
18
Tmantach
 
 
19
Tsatach
 
 
20
Achilin
 
 
30
Tletine
 
 
40
Arbaine
 
 
50
Khamsine
 
 
60
Stine
 
 
70
Sebaine
 
 
80
Tmenine
 
 
90
Tseine
 
 
100
Mia
 
 
 
 
 
 

JOUR
 
Lundi
eltnine
Mardi
eltlet
Mercredi
elarba
Jeudi
elkhmis
Vendredi
eljema
Samedi
elsebt
Dimanche
elHad

QUELQUES EXPRESSIONS
 
Salam al eikum
Que la paix soit sur vous, utiliser pour bonjour ; on répond aleikum salam
Samahlia
Excusez-moi
Aafek
S’il vous plait
Labes Hamdoulah
Ca va grâce à Dieu
Labès a'lik ham'doulila
Tu vas bien grâce à Dieu
Choukrane b'zaf
Merci beaucoup
hallah et dicoume a la rèle
Que dieu t'amène à bon port
Safi
C'est bon/ça suffit
M'zian
C'est bon (la bouffe)/c’est bien
Ouach Breiti
Que veux-tu?
Ateni Tissa
Donne moi de l'espace (autrement dit dégage, quand les politesses d'usages ne suffisent pas...)
Sir pfalek
Rentre chez toi (dégage aussi....)
Breiti shi haja
Tu veux quelque chose?
Breit shi haja
Je veux quelque chose
Breit nemshi
Je veux partir/aller
Breit na koul
Je veux manger
Fein radi
Ou tu vas?
Radi nemshi
Je vais partir/y aller
Chrab
Le vin (peut désigner les boissons alcoolisées en général)
Tassa
Pareil en plus familier et plus généraliste.
Kayn chi tassa?
Y’a de la picole?"
Gawri/Gawrya
Occidental/occidentale, expression péjorative ou amicale.
Kayn chi jdid?
Y’a du nouveau?

2 commentaires - Voir | Rédiger
Auteur : Pascal Marchal infos sur l'auteur | contactez l'auteur | le site de l'auteur